-
從薇薇:《成長的煩惱》“老爸”走了 他給了無數中國人對美國的第一印象
關鍵字: 成長的煩惱雖然這部劇的標題是Pains這個詞,可中國觀眾感受到的卻只有歡笑和幸福,在讓人羨慕的成長環境中,全劇始終洋溢著昂揚向上的生活態度。這并不全是喜劇的特質使然。
一年后,中國人自己的《成長的煩惱》——家庭喜劇《我愛我家》首播,離休老干部傅明這家人的生活水平也不低,而在改革大潮拉開帷幕,舊時代的烙印尚未遠去的背景下,對眾生百態,這部喜劇里顯然有更多諷刺與傷痛的內涵,就像主題曲唱的,“不知道什么時候,學會了走路,什么時候學會了哭”。諷刺或許會被認為是更“高端”的藝術,但鏡頭中是否多少也透露出這樣的意味:那個中國觀眾熟悉的北京,還沒有像如今那么樂觀自信?
這部劇在美國的影響力也不小
當然,西佛一家代表的美國大城市中上階層,并不等于美國普通人。劇中也表現了窮人的生活,如住在紐約公寓的體育老師魯伯克教練。但由于對美國的陌生和劇集帶來的沖擊過于強烈,大多數中國觀眾恐怕都沒有意識到這一點,而是將他們視作美國的代表。
后來另一部在中國影響巨大的美國情景喜劇《老友記》,則直接在主要角色中拉開了階級差距,講了紐約的六個不同職業的好朋友之間的故事。可在當時,中國觀眾心中、眼中已經被打開了另一個新奇世界,其沖擊力大為減弱,對這些內容的印象也就遠遠沒有那么深刻了。
《成長的煩惱》給了中國觀眾紐約的最初印象,《我愛我家》讓大家重溫了北京生活,緊接著,《北京人在紐約》這個第一部境外拍攝劇,終于把大洋彼岸的生活現實地擺到中國人面前?!懊绹鴫簟背闪藷o數國人的情懷,到今天也揮之不去,這都是后話了。
這部美劇帶來了那么多心靈沖擊,如何評價其影響,到今天恐怕也會有爭議,但如果只知道把“美國文化輸出”放在嘴邊,恐怕既太停留在過去,也太看輕中國的文化底蘊。
一部作品只帶來震撼而得不到認同,是無法被人們牢記的,更何況是在我們這樣的文明大國。上譯廠的配音,對這部劇的中國化起到了關鍵作用,完美再現了許多臺詞直接翻譯不容易理解的“哏”,用說中國話來表達美式幽默,這已經是一個中國人參與再創作的《成長的煩惱》。
上面是上譯廠的配音文字,下面是直譯的中文字幕
盡管有那么多與中國家庭的不同之處,這部劇能夠被理解、接受,我想也是因為,這種“一大家子”的親情結構,在更原生的地方,有著與儒家文明理想家庭關系的相通之處,比如對和睦的渴求、對團聚的期盼。在愛的表達上東西方的殊途,到了這個內核上,終于同歸了。無論是那個劇中和兒子打籃球的“老爸”,還是現實中剛剛離世的,臨走前還在和兒子打冰球的“老爸”,讓我們印象深刻的,并不是“很美國”的運動,而是“很中國”的親情。
本文系觀察者網獨家稿件,文章內容純屬作者個人觀點,不代表平臺觀點,未經授權,不得轉載,否則將追究法律責任。關注觀察者網微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網站,轉發請注明本文鏈接:
- 責任編輯:孫武
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…” 評論 20“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質量都是第一” 評論 81“她下月訪華,盡管特朗普團隊表達了擔憂” 評論 46“中國有能力讓夢想照進現實,將贏得史詩般競爭” 評論 110美國政府“逃過一劫” 評論 125最新聞 Hot
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…”
-
“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質量都是第一”
-
“中國有能力讓夢想照進現實,將贏得史詩般競爭”
-
被災民暴罵到當場破防,馬克龍發飆:你該慶幸你在法國!
-
美高校敦促國際學生抓緊回來:萬一把中印拉黑名單呢
-
美國政府“逃過一劫”
-
“澤連斯基要求歐盟新外長:對華批評要降調”
-
澳大利亞來了,中國就得走人?澳總理這么回應
-
美媒感慨:基建狂魔發力,我們又要被超越了
-
英國剛公布新任大使,特朗普顧問就痛罵:傻X
-
“來自中國的老大哥能確保我們…”
-
俄羅斯的報復來了
-
澤連斯基罵普京“傻子”,俄方怒斥
-
還在扯皮中國,“涉華條款全刪了”
-
中國“光伏OPEC”發文嚴厲質問央企,怎么回事?
-
“最后一道貿易障礙,中國解除了!”
-