-
戴雨瀟:為什么不建議用“Taikonaut”翻譯中國航天員?
最后更新: 2022-04-18 11:36:07到了中國餐館,除了“宮保雞丁”(Kung Pao Chicken)、“麻婆豆腐”(Ma Po To fu)“左宗棠雞”(General Tso's Chicken)和“擔擔面”(Tan Tan noodle)等極個別的著名菜肴使用了各種五花八門的方言拼音,其他絕大部菜肴都是用英文詞匯翻譯(translation)的,例如“餅”成了“pancake”、“春卷”成了“springroll”,甚至連“餃子”都要寫成“dumpling”(這個詞本身在英文中指“蒸面團/面糊”,其實并不完全符合中國人所說的煮的或煎的帶餡的餃子)。
筆者常去的一家中餐店的菜單,絕大部分的菜名都是英文詞匯的蹩腳組合
除此之外,很多日本公司名稱中的“第一”,在英文中都會按照日語發(fā)音寫成"daiichi",例如上世紀曾經(jīng)為全球最大銀行的“第一勸業(yè)銀行”(Dai-ichi Kangyo Bank)和現(xiàn)在日本第二大醫(yī)藥公司“第一三共”(Daiichi Sankyo Company)。
日本企業(yè)名稱中的“第一”直接轉(zhuǎn)寫為日語發(fā)音“dai-ichi”
而中國公司名稱中的“第一”基本都要翻譯成“first”,例如第一汽車集團(FAW First Automobile Works)、中建一局(China Construction First Group)等等。
中國企業(yè)名稱中的“第一”通常都要翻譯為“First”
我在美國遇到過很多國家的人在講英語的時候,都會不遺余力地插入母語。例如墨西哥餐廳的服務員說謝謝經(jīng)常使用“gracias",法國餐廳就會用“merci”,意大利教授發(fā)英文郵件開篇直接就用ciao問候等等。現(xiàn)在很多美國人都會說“nihao”“xiexie”,但是我還沒見過一個中國人在英文對話中使用這些詞。
某法國餐廳的告示“請等候入座”,“merci”為法語“謝謝”的意思;某意大利人發(fā)送的郵件,“ciao”為意大利語“你好”或“再見”的意思(戴雨瀟攝)
事實上,很多中國人不僅不敢在英語里用漢語詞,甚至連自己的名字都要“去中國化”。不知道從什么時候開始中國人流行給自己起“英文名”。我記得以前上小學中學英語課的時候,英語老師會強行要求每個人給自己起一個英文名字,于是規(guī)范的班里就是各種James、Michael、Jane、Mary,不規(guī)范的班里就是各種蔬菜水果和電影角色,實在有些不倫不類。
還有一些中國人在出國之后開始用“英文名”,號稱是為了“方便外國人叫”。誠然,中文漢語拼音中存在一些外國人容易念錯的音,例如我名字里的x,還有j、q、r等。但是世界上有很多語言里都有獨特的發(fā)音,例如法語、西班牙語、意大利語中的r,德語中的?、ü,匈牙利語中的gy、sz,冰島語中的ll等等,這些發(fā)音英語母語者都很難講對。然而我在美國接觸過很多國家來的人,印象里似乎只有中國人存在廣泛使用和自己中文名完全不相關的“英文名”的現(xiàn)象。
此外,中國人使用英文名還會導致另外一個問題。在海外的中國人由于怕被母語使用者嘲笑,一般不敢起太小眾的英文名,而中國人的姓大多比洋人大眾得多,結(jié)果就是“常見英文名+常見中國姓”造成大量的重名,我都數(shù)不清我見到多少個John Li和Lucy Wang。這就破壞了人名最主要的功能——區(qū)分彼此。
中國有悠久的歷史和源遠流長的文化,漢語和漢字是中國文化不可或缺的組成成分。每個中國人的名字都是一個優(yōu)美的故事。很多父母用自己前半生的全部智慧甚至還要飽讀數(shù)日的經(jīng)書,才努力找到幾個字給孩子做名字,我們應當尊重他們的努力,而不是上網(wǎng)查五分鐘隨便找個東西把它替換掉。
有些拼音外國人念不好,我們完全可以教他們怎么念,主動地介紹自己的文化。漢語拼音的寫法和念法一一對應,而且遵循的規(guī)則數(shù)量很有限,如果認真學習用不了二十分鐘就能基本掌握個差不多的讀法。如果他們對此沒有任何了解的興趣,那只能說他們對世界上五分之一的人漠不關心,這是他們的問題。
結(jié)語
中國現(xiàn)在有數(shù)億的英語學習者和數(shù)千萬的英語使用者。毫不夸張地說,英語水平在會話級別以上的中國人要比英國總?cè)丝跀?shù)還多。如果中國人開始系統(tǒng)性地在英文中引入一些拼音詞匯或中式表達,我想用不了多久,這些用法就能進入英語口語甚至英語字典,fengshui(風水),wushu(武術),qi(氣)等詞匯就是很好的例子。
蘋果、三星、谷歌、小米和華為等多家手機廠商目前使用的無線充電標準“Qi”來自漢字“氣”,取“隔空打氣”的含義(Apple)
下次遇到需要向外國人介紹中國航天員的時候,希望大家可以自信地說“hang tian yuan”。
本文系觀察者網(wǎng)獨家稿件,文章內(nèi)容純屬作者個人觀點,不代表平臺觀點,未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載,否則將追究法律責任。關注觀察者網(wǎng)微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 責任編輯: 小婷 
-
圓滿成功!神舟十三號航天員三人組回家
2022-04-16 07:32 航空航天 -
我國成功發(fā)射中星6D衛(wèi)星
2022-04-15 20:38 航空航天 -
神舟十三將采用快速返回方案:之前繞地球11圈,這次5圈
2022-04-15 11:47 航空航天 -
神十三即將撤離空間站核心艙組合體
2022-04-14 23:33 航空航天 -
全球首個非人靈長類動物全細胞圖譜發(fā)布
2022-04-14 13:49 科技前沿 -
100公里!我國科學家創(chuàng)造量子直接通信最遠紀錄
2022-04-13 13:58 科技前沿 -
美媒竟如此敲打印度:想親俄?看看中國華為的下場先
2022-04-12 14:19 -
vivo首款折疊屏手機X Fold發(fā)布,售價8999元起
2022-04-12 12:09 手機 -
韓研究院:在納米技術等8個領域,中國高質(zhì)量論文數(shù)量均超美國
2022-04-06 16:29 -
中青年科學家接連離世,學者呼吁關注科學家“早夭現(xiàn)象”
2022-03-30 15:30 -
臺灣“自造潛艇”6個船段接近完工
2022-03-30 09:34 -
長征六號改運載火箭成功首飛
2022-03-29 18:24 航空航天 -
出征!今年計劃6次發(fā)射完成空間站在軌建設
2022-03-29 15:59 航空航天 -
準備回家!太空出差三人組開始打包收拾
2022-03-29 13:53 航空安全 -
美媒:奧斯卡頒獎禮,澤連斯基想插一段演講
2022-03-26 15:18 -
華龍一號示范工程全面建成投運
2022-03-25 16:33 核電 -
神十三航天員下周將進入返回準備階段
2022-03-24 16:37 航空航天 -
最新火星影像圖公布!
2022-03-24 10:10 航空航天 -
“天宮課堂”第二課,圓滿成功!
2022-03-23 15:05 航空航天 -
“天宮課堂”第二課,15時40分開課!
2022-03-23 09:30 航空航天
相關推薦 -
外媒緊盯:中方又要出手? 評論 18馬上走人了,還要對中國無人機動手 評論 97促消費為什么沒有起色?這與搞創(chuàng)新不矛盾 評論 175中國首次實現(xiàn)!“領先馬斯克的星鏈” 評論 29215死!新年首日,“恐襲”疑云籠罩美國 評論 174最新聞 Hot
-
外媒緊盯:中方又要出手?
-
拜登給前共和黨眾議員切尼授勛,還打算提前赦免她
-
FBI改口:嫌犯是單獨行動
-
時隔40年,美國遺留的毒垃圾終于處理了
-
沙特處決6名伊朗人,伊方:不可接受!
-
馬上走人了,還要對中國無人機動手
-
馬斯克:拜登,100%叛國
-
“美歐經(jīng)濟學家們集體搖頭”
-
“流入中國的主權(quán)基金激增21%”
-
中國首次實現(xiàn)!“領先馬斯克的星鏈”
-
“我倆聊吧,氣瘋他們”
-
以防長放話:如果哈馬斯不放人,加沙將遭到久違的猛烈打擊
-
《經(jīng)濟學人》“勉強”承認:中國量子發(fā)展模式“也許”更好
-
15死!新年首日,“恐襲”疑云籠罩美國
-
“美國農(nóng)民買中國貨,原因很簡單”
-
美國首席大法官:那誰試圖恐嚇法官
-