-
AI威脅早就來了?歐盟翻譯十年減少近20%,新招翻譯減半
最后更新: 2023-05-18 12:47:00(觀察者網(wǎng)訊)“誰殺死了歐盟的翻譯?”
5月18日,美國(guó)政客新聞網(wǎng)POLITICO以此為題撰文,指出翻譯人員是人工智能(AI)及其帶來的自動(dòng)化進(jìn)程的首批受害者之一。
POLITICO表示,AI能夠以創(chuàng)紀(jì)錄的速度輸出歐盟的政治行話,并已取代了數(shù)百名為歐盟工作的翻譯人員。
據(jù)悉,每一份官方文本在生效前,都必須使用歐盟的24種工作語言進(jìn)行翻譯。因而,翻譯人員長(zhǎng)期被視作復(fù)雜的歐盟機(jī)器中必不可少的一環(huán)。直到幾年前,這項(xiàng)艱巨的任務(wù)還是由人類獨(dú)自完成的。而現(xiàn)在的情況,則有所不同。
過去十年,歐盟翻譯部門萎縮了17%。圖自POLITICO
“世界正在變化,翻譯不能落后”
前歐盟委員會(huì)官員斯皮里登·皮洛斯(Spyridon Pilos)說:“世界正在變化,翻譯不能落后。”他在2013年監(jiān)督了翻譯引擎的引入。
“機(jī)器翻譯有助于翻譯人員,但仍不能取代他們。(翻譯工作)始終需要人工專家的驗(yàn)證和審查。”
21世紀(jì)初期,歐盟迎來其歷史上最大規(guī)模的擴(kuò)張,舊的翻譯系統(tǒng)無力處理新加入的東歐國(guó)家的語言,為此,歐盟開發(fā)了更高效的翻譯工具,一個(gè)2013年推出的新的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)引擎。
歐盟委員會(huì)翻譯部門的信息學(xué)負(fù)責(zé)人迪特爾·拉梅爾(Dieter Rummel)說:“這是一個(gè)基于規(guī)則的系統(tǒng),你真的必須創(chuàng)建詞典、語法規(guī)則和轉(zhuǎn)換規(guī)則。因此,這非常繁瑣,工作密集。”
但很快,四年后就被一個(gè)更復(fù)雜、性能更好的翻譯系統(tǒng)所取代。該系統(tǒng)使用人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),或模擬神經(jīng)元結(jié)構(gòu)中的計(jì)算機(jī)節(jié)點(diǎn)來預(yù)測(cè)單詞序列。
先進(jìn)的工具物有所值,因?yàn)樗鼈冎恍枰俚墓ぷ魅藛T,就足以翻譯越來越多的歐盟立法。
翻譯人員面臨工作量和就業(yè)難度的壓力
歐盟委員會(huì)的專業(yè)翻譯部門(DGT)在過去10年的工作人員數(shù)量不斷削減,代表歐盟雇員的工會(huì)主席克里斯蒂亞諾·塞巴斯蒂安尼(Cristiano Sebastiani)表示,在同一時(shí)期,翻譯人員的心理健康問題和倦怠案例顯著增加。
他表示,其主要原因是工作量和執(zhí)行壓力的不斷增加。
都柏林城市大學(xué)翻譯碩士學(xué)位項(xiàng)目主席希拉·卡斯蒂略(Sheila Castilho)指出,由于稀有語言方面的競(jìng)爭(zhēng)較少,專門研究冷門語種的翻譯人員更容易進(jìn)入委員會(huì)工作。
年輕翻譯對(duì)現(xiàn)狀相當(dāng)不滿,盡管工作量增加,但委員會(huì)的入門級(jí)工作卻越來越少,他們正首當(dāng)其沖地受到自動(dòng)化的影響。
剛?cè)胄械姆g人員稱,行業(yè)里退休的人比接替他們的人多,因此年輕翻譯的機(jī)會(huì)比前幾代人更少。據(jù)歐盟披露的數(shù)據(jù),每年新招聘的翻譯人數(shù)從2013年的112人減少到2022年的59人。
有抱負(fù)的歐盟翻譯,紛紛在社交媒體上抱怨在布魯塞爾(歐盟總部所在地)找工作時(shí)面臨的困難。
一名歐盟翻譯在臉書上匿名發(fā)帖抱怨道:“翻譯、語言援助和校對(duì)的工作似乎從來沒有過空缺。”
資料圖:位于比利時(shí)布魯塞爾的歐盟委員會(huì)總部,圖自澎湃影像
翻譯正走向“后期編輯”
不少翻譯人員堅(jiān)稱,他們的“死亡”被過分夸大了,盡管這項(xiàng)工作正在適應(yīng)人工智能,但人的因素仍然至關(guān)重要。
皮洛斯強(qiáng)調(diào),“譯者總是負(fù)有最終責(zé)任,并對(duì)結(jié)果負(fù)責(zé)”,尤其是涉及重要文本時(shí)。
卡斯蒂略則表示:“對(duì)于那些(緊急演講),官方仍然更偏向于讓人們從頭開始翻譯,特別是當(dāng)它很敏感。這也可以避免泄露。”
歐盟翻譯人員則更多強(qiáng)調(diào),他們的日常工作正在朝著發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,以及將機(jī)器翻譯文本改編成歐盟書面語言的方向發(fā)展。
用翻譯的行話來說,這被稱為“后期編輯”,已成為翻譯工作中越來越重要的一部分。
“我已經(jīng)知道,我可能一輩子都不會(huì)翻譯了,”一位年輕的歐盟理事會(huì)翻譯說,后期編輯可能是她未來工作的主要內(nèi)容。
而越來越多的營(yíng)銷公司開始瞄準(zhǔn)所謂的轉(zhuǎn)錄器,以向目標(biāo)受眾重新包裝語言信息。
翻譯們還希望歐盟越來越多地使用社交媒體來創(chuàng)造可能出現(xiàn)的新機(jī)會(huì)。
歐盟理事會(huì)的翻譯說:“社交媒體上的大多數(shù)歐盟官方賬號(hào)都是英文的,但這可能意味著并不是每個(gè)人都感覺到參與其中。”
“我想知道這將如何改變我們的職業(yè)。”
本文系觀察者網(wǎng)獨(dú)家稿件,未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載。
- 責(zé)任編輯: 范維 
-
全球首例!國(guó)產(chǎn)“介入式”腦機(jī)接口讓猴子通過意念取食
2023-05-18 08:47 -
我國(guó)最大海水提鈾海試平臺(tái)亮相
2023-05-18 08:21 -
丁肇中評(píng)價(jià)對(duì)撞機(jī):“非常重要”“非常贊成”
2023-05-18 07:50 -
“俄北極天然氣項(xiàng)目或進(jìn)口中國(guó)產(chǎn)燃?xì)廨啓C(jī)”
2023-05-17 22:32 -
歐洲手機(jī)也賣不動(dòng)了,出貨量降至10余年來最低
2023-05-16 23:14 觀網(wǎng)財(cái)經(jīng)-科創(chuàng) -
工信部成立科技倫理委員會(huì)
2023-05-16 17:09 -
中國(guó)載人航天:向全社會(huì)征集空間站低成本貨物運(yùn)輸系統(tǒng)總體方案
2023-05-16 14:26 航空航天 -
全國(guó)首例!心臟不停跳,微創(chuàng)植入人工心臟
2023-05-16 13:47 -
這個(gè)中企打造的智能工廠,被匈牙利當(dāng)成吸引外資的典型
2023-05-15 08:11 觀網(wǎng)財(cái)經(jīng)-科創(chuàng) -
投稿Nature兩個(gè)月即發(fā)表,南大團(tuán)隊(duì)推翻美國(guó)室溫超導(dǎo)研究
2023-05-13 16:55 科技前沿 -
谷歌打響OpenAI反擊戰(zhàn),最新大語言模型PaLM 2直指GPT-4痛點(diǎn)
2023-05-11 10:16 科技前沿 -
轉(zhuǎn)基因作物能留種嗎?農(nóng)民日?qǐng)?bào)解答
2023-05-11 08:38 轉(zhuǎn)基因 -
量子處理器上首次“造出”任意子,有望提升容錯(cuò)能力
2023-05-11 08:32 科技前沿 -
首個(gè)人類泛基因組草圖發(fā)表,這項(xiàng)數(shù)據(jù)增加104%
2023-05-11 08:17 -
又一大國(guó)重器迎來關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)
2023-05-11 08:14 科技前沿 -
天舟六號(hào)瞄準(zhǔn)今日21時(shí)22分發(fā)射
2023-05-10 16:01 航空航天 -
天舟六號(hào)發(fā)射任務(wù),圓滿成功
2023-05-10 15:11 航空航天 -
國(guó)內(nèi)規(guī)模最大高原風(fēng)電基地800兆瓦全容量投產(chǎn)
2023-05-08 10:03 -
建月球基地的玻璃有了?中國(guó)科學(xué)家月壤最新發(fā)現(xiàn)
2023-05-08 07:51 航空航天
相關(guān)推薦 -
“中國(guó)在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…” 評(píng)論 70“日企抱團(tuán)是絕望之舉,中國(guó)工廠效率質(zhì)量都是第一” 評(píng)論 113“她下月訪華,盡管特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)表達(dá)了擔(dān)憂” 評(píng)論 53最新聞 Hot
-
“中國(guó)在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…”
-
“日企抱團(tuán)是絕望之舉,中國(guó)工廠效率質(zhì)量都是第一”
-
“中國(guó)有能力讓夢(mèng)想照進(jìn)現(xiàn)實(shí),將贏得史詩(shī)般競(jìng)爭(zhēng)”
-
被災(zāi)民暴罵到當(dāng)場(chǎng)破防,馬克龍發(fā)飆:你該慶幸你在法國(guó)!
-
美高校敦促國(guó)際學(xué)生抓緊回來:萬一把中印拉黑名單呢
-
美國(guó)政府“逃過一劫”
-
“澤連斯基要求歐盟新外長(zhǎng):對(duì)華批評(píng)要降調(diào)”
-
澳大利亞來了,中國(guó)就得走人?澳總理這么回應(yīng)
-
美媒感慨:基建狂魔發(fā)力,我們又要被超越了
-
英國(guó)剛公布新任大使,特朗普顧問就痛罵:傻X
-
“來自中國(guó)的老大哥能確保我們…”
-
俄羅斯的報(bào)復(fù)來了
-
澤連斯基罵普京“傻子”,俄方怒斥
-
還在扯皮中國(guó),“涉華條款全刪了”
-
中國(guó)“光伏OPEC”發(fā)文嚴(yán)厲質(zhì)問央企,怎么回事?
-
“最后一道貿(mào)易障礙,中國(guó)解除了!”
-